Research group Knowledge and Art Practices
Specialisation Critical text publications and translation-technical study of medieval texts
+31 (0)20-2246820


Aafke van Oppenraay studied Classical Language and Literature, with Arabic and Medieval Latin, at the University of Amsterdam, where she gained her PhD in 1998 with a thesis on the first book of Michael Scotus’s Arabic-Latin translation of Aristotle’s De generatione animalium. From 1976 to 1993 she worked for NWO as a scientific member of staff.

Since 1994 she has been working at Huygens Institute, where she is responsible for text-critical editions of two Arabic-Latin translations by Michael Scotus: the Libri de animalibus by Aristotle, consisting of 19 volumes, and the Libri de animalibus by Avicenna, also consisting of 19 books. The translations of both works, which deal with general biology and veterinary studies, were produced by Scotus in Spain and Italy between 1215 and 1230. These projects were implemented under the auspices of the Union Académique Internationale (UAI). In addition to studying the translation technique of Michael Scotus, she is interested in the development of anatomic terminology in the Middle Ages.

Research output in Pure